يميني$1$ - translation to Αγγλικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:     

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

يميني$1$ - translation to Αγγλικά

DIVERGENT SERIES
1+1+1+···; 1 + 1 + 1 + 1 + 1 + · · ·; 1 + 1 + 1 + 1 + · · ·; 1 + 1 + 1 + 1 + …; 1 + 1 + 1 + 1 + ...; Zeta(0)
  • alt=A graph showing a line that dips just below the ''y''-axis

يميني      
rightist
الجرم السماوي         
  •  [[مقراب]] هرشل عام 1789.
  • كواكب النظام الشمسي الثمانية، وهي أضخم أجرام النظام الشمسي بعد [[الشمس]] مباشرة.
جسم موجود في الفضاء الخارجي للأرض
جسم فلكي; أجرام سماوية; اجرام سماوية; الأجرام السماوية; الأجسام السماوية; الجرم السماوي; يميني الحركة; أجرام السماوية; يميني الحركه; أجرام; جرم سماوي; أجرام فلكية; اجرام فلكية; أجسام فلكية; اجسام فلكية; الأجرام الفلكية; الأجرام; الجرم الفلكي
celestial body
جرم سماوي         
  •  [[مقراب]] هرشل عام 1789.
  • كواكب النظام الشمسي الثمانية، وهي أضخم أجرام النظام الشمسي بعد [[الشمس]] مباشرة.
جسم موجود في الفضاء الخارجي للأرض
جسم فلكي; أجرام سماوية; اجرام سماوية; الأجرام السماوية; الأجسام السماوية; الجرم السماوي; يميني الحركة; أجرام السماوية; يميني الحركه; أجرام; جرم سماوي; أجرام فلكية; اجرام فلكية; أجسام فلكية; اجسام فلكية; الأجرام الفلكية; الأجرام; الجرم الفلكي
orb, planet, luminary

Ορισμός

one
the upper limit of intoxication or exhaustion
after the second pint of gin, i was hard one-ing

Βικιπαίδεια

1 + 1 + 1 + 1 + ⋯

In mathematics, 1 + 1 + 1 + 1 + ⋯, also written n = 1 n 0 {\displaystyle \sum _{n=1}^{\infty }n^{0}} , n = 1 1 n {\displaystyle \sum _{n=1}^{\infty }1^{n}} , or simply n = 1 1 {\displaystyle \sum _{n=1}^{\infty }1} , is a divergent series, meaning that its sequence of partial sums does not converge to a limit in the real numbers. The sequence 1n can be thought of as a geometric series with the common ratio 1. Unlike other geometric series with rational ratio (except −1), it converges in neither the real numbers nor in the p-adic numbers for some p. In the context of the extended real number line

n = 1 1 = + , {\displaystyle \sum _{n=1}^{\infty }1=+\infty \,,}

since its sequence of partial sums increases monotonically without bound.

Where the sum of n0 occurs in physical applications, it may sometimes be interpreted by zeta function regularization, as the value at s = 0 of the Riemann zeta function:

ζ ( s ) = n = 1 1 n s = 1 1 2 1 s n = 1 ( 1 ) n + 1 n s . {\displaystyle \zeta (s)=\sum _{n=1}^{\infty }{\frac {1}{n^{s}}}={\frac {1}{1-2^{1-s}}}\sum _{n=1}^{\infty }{\frac {(-1)^{n+1}}{n^{s}}}\,.}

The two formulas given above are not valid at zero however, but the analytic continuation is.

ζ ( s ) = 2 s π s 1   sin ( π s 2 )   Γ ( 1 s )   ζ ( 1 s ) , {\displaystyle \zeta (s)=2^{s}\pi ^{s-1}\ \sin \left({\frac {\pi s}{2}}\right)\ \Gamma (1-s)\ \zeta (1-s)\!,}

Using this one gets (given that Γ(1) = 1),

ζ ( 0 ) = 1 π lim s 0   sin ( π s 2 )   ζ ( 1 s ) = 1 π lim s 0   ( π s 2 π 3 s 3 48 + . . . )   ( 1 s + . . . ) = 1 2 {\displaystyle \zeta (0)={\frac {1}{\pi }}\lim _{s\rightarrow 0}\ \sin \left({\frac {\pi s}{2}}\right)\ \zeta (1-s)={\frac {1}{\pi }}\lim _{s\rightarrow 0}\ \left({\frac {\pi s}{2}}-{\frac {\pi ^{3}s^{3}}{48}}+...\right)\ \left(-{\frac {1}{s}}+...\right)=-{\frac {1}{2}}}

where the power series expansion for ζ(s) about s = 1 follows because ζ(s) has a simple pole of residue one there. In this sense 1 + 1 + 1 + 1 + ⋯ = ζ(0) = −1/2.

Emilio Elizalde presents a comment from others about the series:

In a short period of less than a year, two distinguished physicists, A. Slavnov and F. Yndurain, gave seminars in Barcelona, about different subjects. It was remarkable that, in both presentations, at some point the speaker addressed the audience with these words: 'As everybody knows, 1 + 1 + 1 + ⋯ = −1/2.' Implying maybe: If you do not know this, it is no use to continue listening.